It's a Wonderful Wonder World
fukyouwaon darake no sekai ni umaku najime zu ni hekon de
akirame guse ga naose nai hiza kakaeru nakimushi na kimi mo
jibun de omou hodo yowaku wa nai kara
douse naku nara kudaranai koto de warai naki shiyou
makka na kaminoke sakadatete nagai mono nya makarezu ni
hitori de iru no ga suki datte iu jiyuu kimama hachamecha na kimi mo
mawari ga omou hodo tsuyoku wa nai kara
nemure nai yoru wa kossori kono basho asobi ni oide
umarekawaru sono tabi ni konnafuu ni atsumarou
mayowa zu meguri aeru you ni boku wa koko ni koe wo kizamu yo
onaji hoshi onaji jidai ni umare ta kiseki kanji te
itsumo wa sorezore no basho de onaji tsuki wo miageteru bokura
totsuzen wakemonaku sabishiku naru kedo
kurikaesu yo 「 mata ne 」 tte kawashi ta mie nai yakusoku wo
yoru ga owaru sono toki wo kono mama mukaeyou
yami wo kirisaku hikari no naka nani mo iwa zu tonari ni ite
ukan de wa kieru hontou mo uso mo zenbu
toorisugi te yuku itazura na tenki ame no you ni
umarekawaru sono tabi ni konnafuu ni atsumarou
sonna negai ga kanau you ni boku wa koko de utai tsuzukeru
yoru ga owaru sono mae ni motto ironna yume wo miyou
ashita nani ka kawara nakute mo zutto kimi wa waratte ite
boku wa koko ni koe wo kizamu yo kitto koko wa subarashii sekai sa
credits:
a-knotTraduzione:In questo mondo pieno di dissonanze, tu non eri in grado di farti degli amici
Eri triste per questo, e hai rinunciato come fai di solito
Sei un piagnone, ma non sei affatto così debole come pensi di essere
Ridiamo per le cose buffe, quando stai piangendo
Con i tuoi capelli di un rosso acceso modellati a punte, non sei mai umile verso gli altri
Dici che ami stare da solo, ma sei semplicemente un testardo disastro
In realtà non sei così forte come gli altri pensano che tu sia
Di notte non riesci a dormire, ti limiti a giocare ovunque puoi
Stiamo insieme, se possiamo cambiare completamente noi stessi
Sto scolpendo la mia voce proprio qui, per lasciarci incontrare senza perderci
Sentendo il "miracolo dell'essere nati sullo stesso pianeta nella stessa era"
In luoghi diversi, guardiamo in alto verso la stessa luna
Improvvisamente, ci sentiamo un pochino soli senza ragione
Ancora e ancora, ci siamo scambiati invisibili promesse dicendo "ci vediamo più tardi"
Lascia solo che la fine della notte giunga
Nella luce che taglia e rompe l'oscurità, per favore resta in silenzio insieme a me
Si sono mostrate e sono scomparse, la "verità" e le "bugie" sono tutto di questo mondo
Passano proprio come l'improvvisa pioggia misteriosa
Stiamo insieme, se possiamo cambiare completamente noi stessi
Continuerò a cantare qui, per lasciare che il mio desiderio si avveri
Facciamo più sogni diversi, prima che la notte finisca
Per favore continua a sorridere, anche se domani non sarà cambiato
Sto scolpendo la mia voce proprio qui
Qui, questo mondo deve essere un meraviglioso mondo di meraviglie
tradotto dall'inglese:
MiyeEdited by {yuko} - 8/3/2010, 21:30